FRASI – Kimi no Na wa (Your Name)

 
 

In questa pagina verranno raccolte tutte le migliori citazioni della prima parte del film capolavoro di Makoto Shinkai, Kimi no Na wa (Your Name), con tutte le frasi più belle dei protagonisti Mitsuha e Taki.

 



 

Kimi no Na wa - something

 

Mitsuha: Ci sono volte quando mi sveglio la mattina che..non so per quale motivo..ma mi ritrovo con le lacrime agli occhi..
Taki: Il solito sogno che ho già fatto..ma che non riesco mai a ricordare..però..
Mitsuha: Però..la sensazione di aver perso qualcosa..quella rimane anche dopo molto tempo..

 

Kimi no Na wa - cometa

 

Taki: Per tutto questo tempo sono sempre stato alla ricerca di..qualcosa..di qualcuno..
Mitsuha: Questa sensazione si è impossessata di me..credo a partire da quel giorno..
Taki: Quel giorno quando vidi le stelle cadenti..era quasi come se fosse..
Mitsuha: Come se fosse..la scena di un sogno..niente di più..niente di meno..
Di una vista meravigliosa!

 

Kimi no Na wa - frasi

 

Mitsuha: Non ne posso più di questa città! Non ne posso più di questa vita! Ti prego nella prossima vita fammi rinascere come un bellissimo ragazzo di Tokyo!!
Yotsuha: Che scema..

 

Kimi no Na wa-taki-mitsuha

 

Ahi! Eh? Dove..? Mh? Mmh?! Cosa..? C’è qualcosa qui..AAAAH!!

Mitsuha

 

Kimi no Na wa - your name

 

*Ti eri perso? Si può sapere come fai a perderti sulla strada per la scuola?*
Taki (Mitsuha): Beh ecco..è che sono passata..
*Passata?*
Taki (Mitsuha): Mi sono fermata..!
*Mh?*
Taki (Mitsuha): Sono andata?
*Eeh?*
Taki (Mitsuha): Andato!
*Mh!*

 

Kimi no Na wa - tette

 

Yotsuha: Sorellona..oggi non ti stai toccando le tette? La colazione è pronta! Muoviti!
Mitsuha: Le tette?!!

 

Kimi no Na wa - your name - taki - mitsuha

 

Mitsuha: Cosa..? Cosa?! Cosa ho fatto?!! Eh? Eeeh?! Questo..possibile che sia..
Taki: Eeeh?! Possibile che noi davvero..!
Mitsuha: Nei nostri sogni quel ragazzo e io..!
Taki: Nei nostri sogni quella ragazza e io..!
Ci siamo scambiati?!!!

 

Kimi-no-Na-wa-your-name-taki-mitsuha

 

Mitsuha: Inizio a capire cosa sta succedendo..Taki è un ragazzo della mia età che vive a Tokyo..
Taki: Mi scambio di posto con Mitsuha casualmente..un paio di volte a settimana..tutto avviene durante il sonno..cause sconosciute..
Mitsuha: I miei ricordi sullo scambio sono sbiaditi dopo che mi sveglio..
Taki: Ma è sicuro che ci scambiamo di posto..è facile capirlo dalla reazione delle persone che ci circondano..quindi..
Mitsuha: Abbiamo creato delle regole per proteggere lo stile di vita di entrambi..cose a cui fare attenzione e una lista di cose da “Non fare”
*Nessun Bagno! Non guardare! Non toccare!*
*Non sprecare soldi! Non parlare in dialetto! Non fare tardi!*
Taki: Inoltre abbiamo concordato di lasciare un resoconto della giornata sui nostri telefoni..
Mitsuha: Per cercare di capirci di più su questo strano fenomeno..ma nonostante questo..quel ragazzo!!
Taki: Nonostante questo..quella ragazza!!

 

Kimi-no-Na-wa-taki

 

Mitsuha: Attento con la gonna!
Taki: Smettila di sprecare i miei soldi!!
Mitsuha: E’ il tuo corpo che mangia! E poi sto anche lavorando!
Taki: Intrecciare le corde..non lo so fare!!
Mitsuha: Fai troppi turni a lavoro!
Taki: E’ perché tu sprechi tutti i miei soldi!!

 

Kimi-no-Na-wa-taki-mitsuha

 

Mitsuha: Ho preso un caffè con la senpai Onodera! Le cose tra voi due vanno alla grande!
Taki: Mitsuha! Smettila di cambiare i rapporti delle altre persone!!
Mitsuha: Taki?! Perché l’altro giorno una ragazza mi si è dichiarata?!
Taki: Quando io sono te sei molto più popolare!
Mitsuha: Non tirartela tanto! Non hai nemmeno la ragazza!!
Taki: Ma se neanche tu hai il ragazzo!
IO SONO SINGLE PER MIA SCELTA!!

 

Kimi-no-Na-wa-seno

 

Mitsuha (Taki): Non dovrei farlo..per lei..
…………
Yotsuha: Certo che ti piacciono davvero molto le tue tette eh? Dobbiamo andare! Muoviti a prepararti!

 

Kimi-no-Na-wa-musubi-your-name

 

Musubi è il vecchio modo con cui chiamavamo il Dio locale..questa parola ha un significato profondo..intrecciare i fili è Musubi..i legami tra le persone sono Musubi..lo scorrere del tempo è Musubi..tutti questi sono i poteri della divinità..
Ecco perché le corde intrecciate che noi creiamo..sono una delle forme del Dio stesso e rappresentano il flusso del tempo..
Convergono e prendono forma..si intrecciano e si aggrovigliano..a volte si sciolgono..a volte si spezzano..per poi legarsi nuovamente..questo è Musubi..questo è il tempo..

 

Kimi-no-Na-wa-your-name-citazioni

 

Le racconterò del mio disastroso appuntamento la prossima volta che ci scambiamo..
Così pensavo..ma per qualche ragione..dopo quel giorno..Mitsuha e io non ci siamo più scambiati..

Taki

 

Kimi no Na wa - frasi

 

Questo? Credo che qualcuno me l’abbia dato tempo fa..è come una sorta di portafortuna per me..chi sarà stato? Qualcuno che faceva corde intrecciate una volta mi ha detto questo..le corde rappresentano il flusso del tempo stesso..si intrecciano..si aggrovigliano..si spezzano per poi legarsi nuovamente..questo è il tempo..

Taki

 

Kimi-no-Na-wa-taki-e-mitsuha

 

Mitsuha: Ah si..la cometa..oggi è il miglior giorno per vederla..
Taki: Mitsuha! Non puoi restare qui! Mitsuha! Vattene via prima che la cometa vi colpisca! Mitsuha scappa!! Mitsuha! Mitsuha! MITSUHAAAA!!!

 
 



 

Per altre citazioni di Kimi no Na wa (Your Name) vai a pagina 2


 
Kimi no Na wa - mitsuha chibi

 
 

Condividi

Lascia un commento